July 22nd, 2004

(no subject)

прочитал антикоммунистический комикс 60-х.
даааа... Теперь я стал убежденным антикоммунистом, ведь нет ничего ужаснее на свете, если меня такого красивого и умного заставят работать, и жену тоже! Изверги! Да..только не думайте, что я работать не хочу, ведь просто детей не на кого оставить будет!

(no subject)

Взял в общаге болванки по 5 руб за штуку. "Бразилию", "Страх и ненависть в Л.В.", кучу игр.
Круто да? В Питере за Бразилию отвали 300 р за кассету, а тут 5 р. Какого? Жаль моего любимого "О! Счастливчика" не оказалось, впрочем его вообще не реално где-либо достать.
Когда мы смотрели "Страх и ненависть" на большом экране на караванной 12, то перевод там был намного лучше, чем по РТР! Ключевой момент: сцена, когда окружным прокурорам показывают фильм про наркоманов, где Гиллиам показывает примитивный метод промывки мозгов и в этом эпизоде очень важен перевод, - у меня на диске и на Караванной было так - "Это наркоманы! (показывают нариков, сидящих в каком-то подвале) Ваша жизнь может зависеть от него (показывают как "наркоман" стоит за углом с дубинкой и выслеживает жертву). Его глаза могут молчать, но его пальцы белеют от напряжения ("наркоман" бьёт какого-то мальчишку по голове и убегает). Штаны могут быть мокрыми от спермы, из-за постоянной мастурбации ,когда нет подходящей жертвы. Его не испугает значок полицейского, он ничего не боится. Он нападает без особой причины, воспользовавшись любым оружием, включая ваше. Соблюдайте осторожность! Вызывайте подмогу! Либо ты его, либо он вас!" Естественно РТР не будет так переводить, ведь такие примитивные пропагандистские ролики на РТР и ОРТ крутятся постоянно, а посему они перевели этот кусок примерно так: "Угроза наркомании нарастает! чтобы добыть порцию он пойдёт на всё... На штанах часто наблюдается семенная жидкость... При задержании соблюдайте предельную осторожность".